Perfil de RobertCafé grecFotosBlogListas Herramientas Ayuda

Blog


23 junio

我的初恋(4月24~27日)

    我可以很负责任地说,你们一定是被我的题目欺骗才进来看的,呵呵,很不好意思,你们没看到你们想看的东西,不过看下屠格涅夫的初恋倒也没什么坏处,是吧~
    4月24日        《屠格涅夫中短篇小说选》
    《屠格涅夫中短篇小说选》    【俄】屠格涅夫著    肖珊、巴金译
    一个相当好的集子。收录了《木木》、《阿霞》、《初恋》等经典著作,还是经典译本。我比较喜欢肖珊先生的译本,虽然她译得可能不是那么字字紧扣原文,但是她译诗意的小说的那种对诗意的表达,实在是很美,何况小说又不必过分抠原文字眼呢。
    《初恋》讲的是一个16岁的少年恋上了他邻居21岁的齐诺奇卡公爵小姐的故事。公爵小姐初时总是拿身边的男人开玩笑,让他们既对自己充满信心,又让他们无法接近。她认为自己会被一个能驾驭她的男人俘获,但她希望不要有这样一个人。但最后她还是让人俘获了。主人公少年迷恋上这个女人,但最后他才发现,她爱的竟然是他的父亲!还甘心忍受他的鞭打和折磨,他才发现,也许这就是爱情,就像他爱她,甘心为她而从楼上跳下来一样,盲目的,不顾一切的。他父亲毁了他的初恋,但她也因为喜欢上了一个有妇之夫而无法自存。最后他们因为疾病因为难产(她后来嫁了另外一个人)而先后死去。也许对他们对主人公来说,也是一种解脱吧。其实这个主人公是屠格涅夫以自己为原型写出来的,根本就是他的影子。也许对屠格涅夫来说,恋上一个比自己大5岁的女子的确是一件很难有结果的事情。毕竟在那个时代,女子都喜欢莱蒙托夫那样“当代英雄”式的男人,也就是少年的父亲那样的,很酷不说话,骑马能手,虽然不懂得体贴女人,但却很有“男人味”的。虽然少年爱她最多,为她做得也多,她也知道这一点,所以她爱他,但更多的是姐弟之间的爱,他们最终还是渐行渐远。所有的,也许是天意,也许她那时跟了他在一起,相信他一定能好好地照顾她一生,帮助她爱护她疼爱她。但是她没办法逾越自己心中所喜欢的那个形象,无法接受少年的爱,最终只能被有妇之夫抛弃,然后嫁一个有钱的,能保障她生活的人而已。也许的确是天意,毕竟人是无法作出称心如意的选择的,否则看着俄狄浦斯的悲剧的歌队怎么会唱出“不幸的俄狄浦斯,你的命运,你的命运警告我,不要说凡人是幸福的。”这样的悲辞呢?还是来看屠格涅夫的原文吧:
    啊,青春,青春,你什么都不在乎,你仿佛拥有宇宙间一切的宝藏,连忧愁也给你安慰,连悲哀也对你有帮助,你自信而大胆,你说:“瞧吧,只有我才活着。”可是你的日子也在时时刻刻地飞走了,不留一点痕迹、白白地消失了,而且你身上的一切也都像太阳下面的蜡一样,雪一样地消失了。……也许你的魅力的整个秘密,并不在于你能够做任何事情,而在于你能够想你做得到任何事情——正在于你浪费尽了你不知道怎样用到别处去的力量;正在于我们中间每个人都认真地以为自己是个浪子,认真地认为他有权利说:“啊,倘使我不白白耗费时间,我什么都办得到!”
    我也是这样……那个时候,我用一声叹息,一种凄凉的感情送走了我那昙花一现的初恋的幻影的时候,我希望过什么,我期待过什么,我预见了什么光明灿烂的前途呢?
    然而我希望过的一切,有什么实现了呢?现在黄昏的阴影已经开始笼罩到我的生命上来了,在这个时候,我还有什么比一瞬间消逝的春潮雷雨的回忆更新鲜,更可宝贵的呢?
    《屠格涅夫中短篇小说选》  【俄】屠格涅夫著  肖珊、巴金译  人民文学出版社  1959年6月一版一刷
    《初恋》  【俄】屠格涅夫著  苍松、张友松译  上海译文出版社  2003年9月一版一刷
 
    4月25日        《果戈理选集》(第二卷)
    《果戈理选集》(第二卷)    【俄】果戈理著    满涛译
    本集收录了《彼得堡故事》《钦差大臣》《婚事》,其中《钦差大臣》已为世人所知,这里不多介绍了。《彼得堡故事》则是相当的有意思。故事都是以彼得堡这个首都城市作为描写的背景,写的是当中草民百姓的甜酸苦辣。其中《狂人大街》就是鲁迅先生仿作的原版。其他的《涅瓦大街》《鼻子》也很值得一看。这里将要说的是《肖像》。故事说的是一位初显天分的画家恰尔特科夫由于得了意外之财,从而走上了背离艺术之路。画家本素清贫,后来因为得了横财,就抛却刻苦作画之念,反而让记者吹捧他的画。后来给那些贵妇人作画,让他抛弃艺术的真实,而将贵妇人的头换到神话美女中去。直到有一天他看到他昔日的好友的画的浑然天成时他才想起自己曾有过的天赋,他嫉妒地把所有的有价值的画都高价买下,然后在自己的房间里将他们一一撕毁……
    其实很多时候,并不是艺术无情地抛弃了你,而是你首先无情地抛弃了艺术,你没能够坚持下去,将苦难吃透,将对艺术的热忱坚持到最后。每种理想每种希望都是这样。果戈理写起这个故事是那样的驾轻就熟,但是个中的辛酸,大概就只有他一个人知道了。为了他心爱的创作,他不惜像妈妈讨钱向贵人谄媚向朋友借钱,其实只要他稍微放松他的原则,他又哪用到这种地步!这不能不说是他的坚持的伟大了。
    《果戈理选集》(第二卷)  【俄】果戈理著  满涛译  人民文学出版社  1984年1月一版一刷
 
    4月26日~27日        《陀思妥耶夫斯基选集——中短篇小说选》
    《陀思妥耶夫斯基选集——中短篇小说选》(上、下)    【俄】陀思妥耶夫斯基著    曹中德、王汶、潘同珑、成时等译
    实在不能不赞叹陀思妥耶夫斯基对那些具有某种特质的人的那种敏感还有他那种对这些特质的高超的再现能力。这个选集收录了陀氏许多精彩的短篇小说,包括《白夜》、《温顺的女性》、《一个荒唐人的梦》、《别人的妻子和床底下的丈夫》、《穷人》等,书后还附有题解。
    陀思妥耶夫斯基观察人的方式是相当独特的,这也许也跟他喜欢描写的人有关系,我们可以看到他笔下的人都有着某种奇怪的特质,或者有种神经兮兮,像那吃醋的丈夫,甚至《罪与罚》里的拉斯柯尼科夫;或者特爱幻想,像那个荒唐人;或者有种宗教的殉道意味,像温顺的女性,甚至后来《罪与罚》里的索菲娅;或者因穷苦而有种性格上的扭曲等等。陀思妥耶夫斯基在驾驭穷困和宗教问题上有他独特的能力,在挖掘人精神上的神经问题更是绝妙非常,因此看他的小说就等于心灵上受了一次关于疯狂人类心理的历练。(前人的概括就是他对复杂的、大部分是悲剧性精神状态的描写方面是个大师。)
    《温顺的女性》写的是一个女人跳楼的故事,他源自陀思妥耶夫斯基看到的一则新闻,讲的是一位青年女教师,如何也找不到一份工作,最后跳楼自杀的事,她跳楼的时候还抱着一尊圣像,这是前所未有的,可见她是无怨而去的,没法生存了,上帝不乐意了,于是他祈祷之后就死去了。小说将这个原型置身于一个家庭里,运用假定的速写人员模拟女人的丈夫来写这个故事。那个老男人从贫困中拯救了那个女人。后来因为一件被放大的“背叛”事件,两个人相互的僵持和不理睬。在逐渐走向和解的过程中,温顺的女性跳楼了。小说最精彩的地方是作者对刚死了妻子的丈夫还没清醒过来的那种喃喃自语的那种深刻描写,既没有逻辑,又似是而非的自我意识上的真理,让人不得不佩服陀氏的心理揣测能力。
    《一个荒唐者的梦》说的是一个幻想家幻想在虚幻的世界生活幸福。他在现实则以一种什么都无所谓的态度来应付别人保护自己。最后还是被一个凄苦的小姑娘给拉回现实,决定去寻找这个小姑娘,去帮助她。因为他发现,他那什么都无所谓的心、寻死的心,还是有所谓——被小姑娘给触动了。
    最得我欣赏的就是《白夜》了,不过我还是喜欢浙江人民版李桅译的版,可能是先入为主的缘故吧。
    《陀思妥耶夫斯基选集——中短篇小说选》(上、下)  【俄】陀思妥耶夫斯基著  曹中德、王汶、潘同珑、成时等译  人民文学出版社  1982年5月一版一刷
13 junio

现实里没有童话(4月21~23日)

    4月21日        《哈谢克小说小品选》
    《哈谢克小说小品选》    【捷】哈谢克著    水宁尼译
    写《好兵帅克历险记》的哈谢克写起小品来也是那样的笔力犀利与毒辣。究其原因,实在是因为他那毒辣的眼睛还有灵敏的鼻子,自然也少不了他狠毒的心眼,吐出一粒粒葡萄核似的字眼,打在人的身上,痛在人的心上。集子里要数《贩狗记》最过瘾了,或许是因为我觉得这篇里的到处找狗给狗店的店员齐尼奥克实在是帅克的原型或者是前身。那个齐尼奥克不仅到处找那些流浪狗,还帮着把那些狗染色,最后还别出心裁地把小狗当成是糖果一样挂在圣诞树上做装饰。里面的那种荒诞以及让你哭笑不得的无奈,不禁让我想起那个帅克,他也是一个以贩狗为生的小鬼,他常常用这种来嘲讽反抗帝国的荒谬。那些把小狗像糖果一样挂在一株高大的圣诞树上的举措,虽然不大雅观,却也实在是当时的人生活的写照,不得不佩服哈谢克的狠毒。
    集子里其他的作品像《贫苦文人补助金》讽刺官僚的拖沓,都成了捷克文学作品的普遍题材了,不得不说哈谢克是开一代风气的先河。其他讽刺性的社论驳论也同样非常值得一看。
    《哈谢克小说小品选》  【捷】哈谢克著  水宁尼译  外国文学出版社 1984年6月一版一刷
 
    4月22日        《聂姆佐娃选集之童话故事选》
    《聂姆佐娃选集之童话故事选》    【捷】聂姆佐娃著    徐哲、周尊难译
    捷克从来不乏优秀的作家,只缺乏被人们熟知的作家。聂姆佐娃是十九世纪捷克著名文学家,著有《外祖母》等作品。这本童话故事选是她在搜集捷克民间故事童话的基础上整理创作出来的,有着捷克民族的风味。
    其实不同民族的童话故事在情节上各有不同,但是在故事的原型甚至结局都基本相同,比如灰姑娘一类的故事模式,比如大团圆结局之类的。
    捷克童话里也有《灰姑娘》,而且跟平常故事里面的灰姑娘没什么两样,不论从故事模式还是最后的结局。集子里的故事都相当有意思,像某国小女儿说像爱盐一样爱他父王,国王生气下把她赶走了,最后国王受到惩罚,终于认识到盐的重要也知道这女儿的孝顺云云。又有说有个王子被继母叫妖婆施了妖法,变成天鹅,这天鹅唱起歌来叫任何人都心伤,却没人知道他就是王子。于是王子离开家乡到处流浪,他记得起只要他能找到了最漂亮的公主,让她爱他,找他做丈夫,他就能解脱出来。于是他就去找公主。最后他终于找到了公主,用他哀伤的歌喉跟公主交流。最后,公主在别国王子逼婚下,选择了天鹅做他的丈夫,即使他只是一只天鹅。天鹅王子马上变回了王子,他们幸福地生活在一起了。只是之后,成为了王后的公主虽然养了很多天鹅,却没有一只天鹅的歌声能象被魔法束缚着的王子唱得那么优美。
    也许是因为那时候的王子是用生命来歌唱爱情,也是因为只有公主才会用心去听那凄凉的哀声,也许这就是缘分,世间的人又何曾懂得这些?他们只是把爱情作为奢侈品,把童话里的爱情嘲笑个遍,又怎么知道童话里的人单纯却是那样接近上帝,现在的人现实得像箭猪一样高贵。驰骋汪洋大海自然就是人人想像中的宠儿却也是现实里避之大吉的玩意儿了。当然,这只是童话,世间的事自然比这复杂得不知多少倍,现实的选择自然无可指责,只是让人很是失望罢了。值得欣慰的是,童话不是所有都喜欢都了解的玩意儿,喜欢的自然会敝帚自珍,不喜欢的你也不必向他解释,正所谓爱者自爱,足矣。其实,很多时候童话只是希望世人可以从看童话里面得到力量,继续在这世上拼搏下去,只是很多人不了解这点罢了。
    《聂姆佐娃选集之童话故事选》  【捷】聂姆佐娃著  徐哲、周尊难译  外国文学出版社  1984年9月一版一刷
 
    4月23日        《恰佩克戏剧选》
    《恰佩克戏剧选》    【捷】卡雷尔·恰佩克著    杨乐云、蒋承俊、吴琦译
    这里的恰佩克,不是童话作家约瑟夫·恰佩克,而是他的弟弟卡雷尔·恰佩克,那个作《鲵鱼之乱》的恰佩克。这本戏剧选收录了他五部著名的剧作,包括跟约瑟夫合作的《昆虫生活》,包括《万能机器人》《白色病》《母亲》《长生诀》。《昆虫生活》写的是流浪汉在昆虫界漫游的情形,实际上就是人类世界的翻版。《万能机器人》作于1920年,是三幕话剧,说的是一个哲学家研制出没有灵魂的机器人,那样的“人”没有灵魂没有爱恨和反抗,只会干活,而那时的人就个个慵懒退化,面临绝种。最后因为机器人工厂的科学家加尔在他心爱的女人热爱海伦娜的要求下,在机器人上加了灵魂,本来是想让机器人能和人和睦平等相处,到最后却变成机器人仇恨人类的根源。机器人有了灵魂后,对那些剥削他们的人类极端的仇视,而且杀无赦,只留下一个还用自己的手干活的工程师阿尔奎斯特。最后机器人因为无法复制自己濒临绝种,人也死光,似乎到处都没有生存的希望。最后却因为机器人普利姆斯和机器人海伦娜之间产生了爱情,让这个地球的生存问题有了希望,成为了新的亚当和夏娃。
    《万能机器人》实际上可以看作是后来《鲵鱼之乱》的前奏或者雏形,相类似的构思和结构,一样的谴责机器大生产对利润的追逐而抛弃灵魂,最后反被受压迫的物种反攻的故事。最后,还是灵魂拯救了这个世界,包括爱情,包括人性。凡此种种以外,都不是人类生存的依托。
    《恰佩克戏剧选》  【捷】卡雷尔·恰佩克著  杨乐云、蒋承俊、吴琦译  外国文学出版社  1982年4月一版一刷
01 junio

每日一书(4月16日~20日)

    4月16日        《马尔林斯基小说选》
    《马尔林斯基小说选》    【俄】马尔林斯基著    唐其慈译
    一本流行过的小说。马尔林斯基的作品曾被认为俄国积极浪漫主义的代表作。代表作《考验》照旧取材于爱情故事。讲述的是格列明公爵让感情炽烈的好友瓦列里安去考验自己的情人阿丽娜的故事。但当格列明从前线回来的时候,已听到好友跟自己的情人的结婚消息了。他忘记了自己曾说他们如果真的相爱,他决不干涉的诺言,而跟朋友决斗。最后是在好友的妹妹的斡旋下化解了。小说中的人物形象不大鲜明,似乎人人都是上流社会的人,说得一溜嘴的俏皮话,除此之外就真分不清哪个是伯爵夫人,哪个是别的什么女性了。这是本书中的一大缺陷,至于语言,开头部分相当的拖沓而无趣,到了后面情节紧凑的时候开始好起来了,但不能算是一本很好的小说。
    不过小说结尾医生说的一段话比较有意思“我从不出席婚礼,以免让别人脸红,也从不出席葬礼,以免自己脸红。”估计是受过上层社会专门磨练的结果了。
    《马尔林斯基小说选》  【俄】马尔林斯基著  唐其慈译  外国文学出版社  1983年12月一版一刷
 
    4月17日        《苏东坡轶事汇编》
    《苏东坡轶事汇编》    颜中其编注
    研究东坡生平轶闻等不可缺少的资料汇编。虽然苏轼资料汇编收录了大量有关苏东坡的资料,而且还有不少是后人评论苏东坡的珍贵资料。但是这本书比较简明扼要地将东坡一生的轶闻都概括出来,对正史是一个很好的补充,而且对研究苏轼的轶闻交游方面是非常便捷的。书末附有苏轼家人轶事选录,还有苏东坡的简单年表,用于查对坡公生平作品等。
    《苏东坡轶事汇编》  颜中其编注  岳麓书社  1984年5月一版一刷
 
    4月18日~20日        《宋人轶事汇编》(上、中、下)
    《宋人轶事汇编》(上、中、下)    丁傅靖辑
    研究宋人轶闻趣事不可或缺的重要参考书。此书将宋人笔记小说里有名人物的轶闻趣事按人名一一列出,是正史的一个相当完备的补充,虽然其中有许多道听途说甚至是恶意诬蔑的成分,但也有很多所谓正史不敢登而保留在笔记小说里面的。如何更好地扬弃便是用好这些材料的关键,实在需要不同的记载相互对勘才好。
    以王安石为例,《孙公谈圃》言荆公之子雱没,荆公见其身具桎梏,曳病足于庭下,呻吟不已。又《泊斋编》言有一武牟死后复苏,言见荆公父子皆戴铁枷云云。这些恶毒诬蔑实在是妇孺幼儿闲聊的谈资,却被纪录上笔记小说之中,可见笔记小说材料的鱼龙混杂。而《萍洲可谈》中言荆公夫人吴夫人有洁癖,尝有猫卧衣笥(装东西的方形竹器),吴夫人不敢收衣服,于是就全送给外甥了。此则则相当的有趣。还有不少记载荆公与别人交游的事情,读起来还是相当的可信的,比如荆公执拗,人家说他面好黑,用澡豆(一说芫荽)洗下就好,荆公说我就是黑,洗都没用云云。
    此书对资料的搜集比较完备,参照此书则可省下不少找资料的功夫。
    《宋人轶事汇编》(上、中、下)  丁傅靖辑  中华书局  1981年一版一刷