Perfil de RobertCafé grecFotosBlogListas Herramientas Ayuda

Blog


26 agosto

活动变人形(五月第二期)

    5月第二期        《活动变人形》
    《活动变人形》    王蒙著
    正如之前有评论认为王先生有足够的智力却反而被智力妨碍了他写作所应持有的态度一样,鄙人也觉得王先生有足够的智力拾掇起一部乃至数部优秀作品所需要的素材,但他却总是不按常理出牌,以致该书非但没有阅读的“陌生化”效果,还产生一种因过度机智对人的胁迫感,使读者总有种“期望落空”的感觉。王先生可是先天机智聪颖、后天人情练达,但并不代表笔下的倪吾诚这位只有半点洋墨水的人就能絮絮叨叨地念记着巴甫洛夫的狗、迷恋所谓科学,更夸张的是静珍还老是把她看过的古诗片言、成语俗句挂在嘴上,静宜也将什么“三块油喂你妈吃”、留侯列传的插入骂话里,加上连篇累牍的心理描述、追叙记忆之类的,直让鄙人拼命跳过。统而言之,这几个角色除了有同样的歇斯底里外,并没有属于他们性格的真正的话语和表现,刻画上仍有所欠缺。也许就是王先生始终把过多的智慧用在不该用的地方的缘故吧,要知道,一个前锋铲球能力高和一个后卫的盘带技术好都是无助于提高该球员的实战能力的,写作也同此理。
    综观全书,对知识分子的刻画实在是入木三分,而且稍显得刻薄。虽倪吾诚不能作为知识分子整体群像的缩影,但作为颓废文人的缩影倒也算是恰当了,还添油加醋地给他贴上一堆标签。前人已称“一旦号为文人则无足观矣”,倪先生给贴上如此标签,形象就好不到哪里去了。懦弱、虚荣、花痴、轻信、异想天开、感性而不理智、激进,所以作品中他越想为自己和别人谋幸福,自己和别人就越痛苦,最后落得个家破人散的下场。
    就正如旧时翻译书前言必定要写上毛主席语录或者加上“编者相信读书界完全懂得要用正确的分析态度去研读这些书,去伪存真,汲取有益学说”云云之类政治正确的话方可出版一样,当读者已经准备唏嘘感慨倪吾诚一生充满不快是因为他的思想过于可笑的时候,王先生马上跳出来,在最后借倪吾诚的儿子——倪藻——一个正面人物的口说,北京等地在进行反对随地吐痰的运动,父亲泉下有知也会感到欣慰,还说解决不随地吐痰的任务大概需要几代人的时间。王先生如此跳将出来,间接地警告我们这些读者,并不是倪吾诚的思想不够好,而是因为他的激进不好,导致他处处不受待见,却不曾想到读者也许已经嫌结尾有点啰嗦了呢?
    《活动变人形》  王蒙著  人民文学出版社  1987年3月第一版
    评分:6.5
    轻逸:1
    迅速:1
    确切:2
    易见:1
    繁复:1.5
24 agosto

洗澡(5月第一期)

    5月第一期        《洗澡》
    《洗澡》    杨绛著   
    杨先生是现代散文大家,写起小说来却也是驾轻就熟。如果没有钱先生的光环,恐怕大家对杨先生的私生活不会如此探究,杨先生的作品恐怕将能更上一层,以至独步文坛。
    杨先生曾在《杂忆与杂写》的自序中曾引用了兰德(W.S.Landor)的一首小诗:“我和谁都不争/和谁争我都不屑/ 我爱大自然/其次就是艺术/我双手烤着/生命之火取暖/火萎了/我也准备走了。”诗是随性的诗,写的人也是一碗水平端到底,将故事写得平缓、演得细心,连作者喜爱的角色许彦成与姚宓也是超然于世的,虽上演了一出暧昧的爱情故事,但最终却还是在原地徘徊。也许这个故事本身,就是“不争”的最好阐释,将内心美好的感情压抑在两人的记忆中,保住那传统和道德上的完好,以与一帮所谓“文人”的争作一对比,但割资本主义尾巴式的“洗澡”又何曾能洗掉“文人”身上的“争”?其中对知识分子入木三分的描写,着实不容错过。
    至于作者讲述的许与姚的爱情故事则是本书最受关注的一个重点,假借书中人所说的月盈则亏的哲思,虽充满着江南人处世行事的智慧,但就正如故事的从容淡定很让人觉得周身束缚住一样,读来很是不带劲。当然,这倒是最合乎社会道德要求的。在这个层面上来说,《洗澡》确实是古雅的,不仅是思想的表达,还是遣词用句,甚至还有那引自诗经句子的章节标题,丝毫不敢越雷池半步,不过从另外的角度来说,是不是古雅的界定束缚了杨先生的才华呢?
    杨先生的淡定,虽不乏绵里藏针的刺麻,但始终缺少冲冠一怒的霸气以及天马行空的恣意,不知是苏式太极拳的精髓使然,还就是始终阻碍杨先生成为顶级作家的羁绊?
    《洗澡》  杨绛著  三联书店  1999年一版十一次印刷
18 agosto

伏龙芝与皮利尼亚克(4月第四期)

    4月第四期    《红木》
    《红木》    【俄】皮利尼亚克著    石枕川、刘引梅译
    晦涩的奇幻之作。其实,皮利尼亚克不得善终的结局是明眼人都能觉察到的。本书收录了《果实的成熟》、《不灭的月亮的故事》以及《红木》等,在写作风格上都是与当时时局格格不入,充满了白银时代诗人那种象征晦涩的艺术形象还有委靡的艺术氛围(中性的委靡,形容气氛的颓废),最让人吃惊的是他竟然在苏联元帅伏龙芝去世后的几个月里写出了情节与之非常相像的粉刺小说,要知道当时到处都在传言伏龙芝是给斯大林同志请去做手术然后不明原因就死去的啊。据蓝英年先生介绍说皮利尼亚克还此地无银三百两地在《月亮的故事》前言中写到“这篇小说的情节容易使人联想到,伏龙芝的死因成为小说的材料和写它的缘由。我几乎不认识他,一共见过两面。他死的详情我不清楚,对我也并不怎么重要,因为我的目的是写小说,而绝不是写军事人民委员之死的报道,因此我认为有必要告诉读者,不要在小说中同真人真事对号入座。”真让人惊异他是不察时局到了极点还是为了正义而豁出去了。联系起曼德尔施塔姆那首粉刺斯大林的小诗(就让你想起克里姆林宫的山民/他那粗大手指肥壮如青虫……每判定一次死刑,他感到欢欣/总要挺挺奥赛梯人特有的宽胸。),也许更应该解释为俄罗斯知识分子的良知与勇气还有对政治权术的把握力度不够使然。所以现在谁也不知道究竟皮利尼亚克是什么时候消失的,曼德尔斯塔姆究竟死在符拉迪沃斯托克的二道河子的什么地方,只知道苏联文坛上曾经划过这样一颗流星。
    《红木》  【俄】皮利尼亚克著  石枕川、刘引梅译    作家出版社  1998年3月一版一印
03 agosto

中午的黑暗(4月第三期)

    4月第三期        《中午的黑暗》
    《中午的黑暗》    【英】阿瑟·库斯勒著    董乐山译
    《中午的黑暗》大概是大一的时候看的,因为根据的是高三暑假列的那个书单找来的,那时沉迷于拨乱反正的书,对李洪林(曾任中宣部理论处处长,就是在《读书》创刊号发表《读书无禁区》的那个)等人写的关于打破个人崇拜、树立理性思维的文章看得多了,自然也按图索骥地记下一些书名以备日后觅寻。《中午的黑暗》、《一九八四》和《动物农庄》就是其中的数种。
    该书讲的是一位为某国鞠躬尽瘁了一辈子的老党员鲁巴肖夫,在大清洗时被捕入狱,在经过疲劳轰炸的审讯后精神崩溃,承认罪名而被处决。作为一个忠诚的战士,当你被告知你所做的都是为了一个真理、一个伟大的事业的时候,似乎就只有默默的承受。也许疲劳化的审讯对鲁巴肖夫这样久经外敌折磨的老党员来说,并不能冲破他的防线,能引诱他的,自然就是长久以来的信念——自我牺牲,成全胜利,甚至可以不择手段——当他自己持有的信念重新加诸其身上时,他自然是无法抵御其中的压力,他爱这个事业、深信这个事业,于是他最后说服了自己。“尊严就是为党服务,而不求虚荣,直至最后结局!”并且,在胜利后,不再会对社会产生有害影响事,鲁巴肖夫他们的牺牲将会全被披露出来,全世界都将了解这场双簧戏的背景,全世界的人都会献出他们的同情和敬意!这就是为什么那个时代的人在某个虚无缥缈的时刻,意念走向了另外一个极端,不是愚忠,而是他们太迷恋于自己的信念,为的是心中那个梦,他们为了事业的“需要”,一切都可以不要、可以毁灭。可以诋毁自己,可以污蔑朋友,最终牺牲自己和事业需要他们牺牲的所有人,他选择了默默承受,以为这样才是最正确而有效的。
    《中午的黑暗》不同于其他批判个人崇拜的书的地方就在于非常真诚的心理描写,虽说比不是陀思妥耶夫斯基那样宏大,但却还是孜孜不倦地向你诉说关于那个时代的绝活和恐怖,那种身临其境,至今难忘。至于译者董乐山先生,从《第三帝国的兴亡》到《一九八四》均是名译,自是信赖得过。
    《中午的黑暗》  【英】阿瑟·库斯勒著  董乐山译  译林出版社  1999年10月一版一印